Fte расчет

Fte расчет

Headcounts (HC) and full-time equivalents (FTE): Data for this section should be reported in headcount (HC) and full-time equivalent (FTE) respectively.

unesdoc.unesco.org

Счёт по количеству (ПК) и в эквиваленте полной занятости (ЭПЗ): Данные для этого раздела следует внести по количеству (ПК) и в эквиваленте полной занятости (ЭПЗ) соответственно.

unesdoc.unesco.org

A full-time employee spending 30% of time on R&D during a year: (1 x 1 x 0.3) = 0.3 FTE

unesdoc.unesco.org

Сотрудник на полный рабочий день, который тратит 30% времени на НИОКР в течение года: (1 х 1 х 0.3) = 0.3 ЭПЗ

unesdoc.unesco.org

Similarly, if a full-time R&D worker is employed at an R&D unit for only six months, this results in an FTE of 0.5.

unesdoc.unesco.org

Равным образом, если сотрудник НИОКР работает на полной ставке в организации НИОКР только шесть месяцев в году, соответствующий показатель в ЭПЗ составит 0,5.

unesdoc.unesco.org

Under UNESCO leadership, a meeting was held in August 2007 in Amman with the Ministry of Education (MoE), Ministry of Higher Education and Scientific Research (MoHESR), Foundation of Technical Education (FTE) and Ministry of Labour and Social Affairs (MoLSA), as well as other concerned agencies, to agree on the overall implementation strategies and work plans in TVET.

unesdoc.unesco.org

Под руководством ЮНЕСКО в августе 2007 г. в Аммане состоялось совещание с участием Министерства образования, Министерства высшего образования и научных исследований, Фонда технического образования (ФТО) и Министерства труда и социальных вопросов, а также других соответствующих учреждений с целью согласования общих имплементационных стратегий и планов работы в области ТПОП.

unesdoc.unesco.org

It is noteworthy that FTE constantly innovate […]

in the field of parts production and service, as well as works on improvement of their design.

partsouq.com

Примечательно, что FTE постоянно предлагает […]

нововведения в области производства и обслуживания деталей, а также работает

[…]

над совершенствованием их конструкции.

partsouq.com

It notes the opportunities for such savings through the automation

[…]

of heavily manual tasks in areas such as the

[…] processing of entitlements (415 FTE3 ) and accounts payable (114.7 FTE4 ).

daccess-ods.un.org

Он отмечает возможности для получения такой экономии за счет автоматизации функций, требующих значительных затрат

[…]

ручного труда, в областях,

[…] касающихся обработки пособий и надбавок (415 ЭПЗ3 ) и кредиторской задолженности […]

(114,7 ЭПЗ4 ).

daccess-ods.un.org

A parttime employee (working 40% of the year), spending 60% of time on R&D during half of the year (person is only active for 6 months per year): (0.4 x 0.5 x 0.6) = 0.12 FTE

unesdoc.unesco.org

Сотрудник на неполный рабочий день (40% времени), который тратит 60% своего времени на НИОКР в течение 6 месяцев: (0.4 х 0.5 х 0.6) = 0.12 ЭПЗ

unesdoc.unesco.org

This part

[…] also include reports on the number of FTE students, Full/Parttime students, International students, […]

freshmen and students,

[…]

registered for Foundation English courses by semesters.

kimep.kz

Приемная комиссия состоит из

[…] команды профессионалов по приему студентов, координирующей всю деятельность в рамках конкретного […]

географического

[…]

региона и для конкретной группы абитуриентов.

kimep.kz

In particular, when R&D coefficients are used, information such as the

[…]

value of coefficients, how they were

[…] obtained and how they are used in FTE calculations should be reported […]

with the data.

unesdoc.unesco.org

В частности, при использовании коэффициентов НИОКР наряду с

[…]

данными следует указывать такую информацию, как значение

[…] коэффициентов, способ их получения и применение при подсчете ЭПЗ.

unesdoc.unesco.org

FTE brakes and clutches are reliable, very easy […]

to use and provide a good level of security.

partsouq.com

Тормозные

[…] системы и системы сцепления FTE отличаются надежностью, […]

очень удобны в использовании и обеспечивают хороший уровень безопасности.

partsouq.com

A part-time employee (working 40% of the year) engaged only in R&D (spending 100% of time on R&D) during a year: (0.4 x 1 x 1) = 0.4 FTE

unesdoc.unesco.org

Сотрудник на неполный рабочий день (40% времени), который тратит 100% своего времени на НИОКР в течение 1 года: (0.4 х 1 х 1) = 0.4 ЭПЗ

unesdoc.unesco.org

The EBITDA/FTE indicator as well as the light […]

oil products’ ratio is at a high level, whereas only the daily sales rate

[…]

indicator is lagging behind other companies.

ir.nis.eu

Показатель EBITDA/FTE, как и доля светлых нефтепродуктов […]

находятся на высоком уровне, только показатель ежедневных продаж

[…]

отстаёт от аналогичного показателя других компаний.

ir.nis.rs

Thus, a person who normally spends 30% of his/her time on R&D and the rest on other activities (such as teaching, university administration and student counselling) should be considered as 0.3 FTE.

unesdoc.unesco.org

Так, человек, который обычно тратит 30% рабочего времени на НИОКР, а остальное — на другую деятельность (преподавание, административную работу в университете, консультирование студентов) должен рассматриваться как 0,3 ЭПЗ.

unesdoc.unesco.org

Company FTE is one of the most famous European […]

manufacturers of braking systems with hydraulic drive, as well as parts for clutch systems.

partsouq.com

Компания FTE − один из самых известных европейских […]

производителей тормозных систем с гидравлическим приводом, а также деталей

[…]

для систем сцепления.

partsouq.com

Between 2000 and 2007, the number of FTE researchers rose by 50% to an impressive 6 088 per million population.

unesdoc.unesco.org

В 2000-2007 гг. число исследователей, работающих на полной рабочей ставке, возросло на 50% и достигло впечатляющей цифры в 6 088 исследователей на миллион человек населения.

unesdoc.unesco.org

The Secretary-General has also identified expected productivity and

[…]

efficiency gains1in each functional area by

[…] type of activity, and has translated those gains in terms of a high and a low range of savings in staff time, consolidated as full-time equivalents, and converted to financial values using the average cost of the full-time equivalents performing those tasks (see A/64/380, annex I).

daccess-ods.un.org

Генеральный секретарь также дал описание ожидаемых результатов в плане повышения эффективности и

[…]

производительности1 в

[…] каждой функциональной области в разбивке по типу деятельности и представил их в виде высокого и низкого диапазонов экономии времени персонала, пересчитанных в эквиваленты полной занятости (ЭПЗ) и преобразованных в финансовые показатели на основе использования средней стоимости эквивалентов […]

полной занятости,

[…]

требующихся для выполнения этих задач (см. A/64/380, приложение I).

daccess-ods.un.org

If data are collected by only one

[…] of these methods (HC or FTE), please indicate in the […]

“Notes” section if both methods are

[…]

planned to be used in the near future.

unesdoc.unesco.org

Если данные собраны с помощью только

[…] одного из этих методов (ПК или ЭПЗ), в разделе “Примечания“ […]

следует указать, планируется

[…]

ли в будущем использовать оба метода.

unesdoc.unesco.org

In its comments on the information submitted by EI, the Government contends that fixed-term

[…]

higher education staff in Denmark

[…] enjoy the same rights as full-time staff through the collective […]

agreement and the University

[…]

Act, including academic freedom, freedom of research, salary levels and pension rights.

unesdoc.unesco.org

В своих замечаниях в отношении информации, представленной ИО, правительство утверждает, что работающие неполный рабочий день сотрудники высших

[…]

учебных заведений Дании

[…] пользуются теми же правами, что и персонал, работающий полный […]

рабочий день, что является результатом

[…]

действия коллективного соглашения и положений Закона об университетах, включая предусмотренные в них академическую свободу, свободу проведения научных исследований, уровни заработной платы и пенсионные права.

unesdoc.unesco.org

A full-time programme for refugees […]

and their families, which could run for up to two years, provided basic language skills,

[…]

knowledge of Norwegian society and preparation for working life and/or education.

daccess-ods.un.org

Дневная программа для беженцев и […]

их семей, рассчитанная на срок до двух лет, помогает получить основные языковые навыки

[…]

и знания о норвежском обществе, а также готовит к работе и/или получению образования.

daccess-ods.un.org

However, in many recreational fisheries, this awareness has not been accompanied by enhanced management practices, and concerns are spreading about the influence of

[…]

recreational fishing on

[…] the livelihood opportunities of full-time fishers, on the environment and […]

on aquatic biodiversity.

fao.org

Однако во многих системах любительского рыболовства это восприятие не сопровождалось активизацией практики управления, в результате чего вопрос о воздействии любительского рыболовства

[…]

на возможности

[…] жизнеобеспечения лиц, занимающихся рыболовством полный рабочий день, на окружающую […]

среду и водное биоразнообразие

[…]

вызывает растущую озабоченность.

fao.org

In view of the fact that

[…] the Fifth Committee had created a full-time post dedicated to follow-up activities, […]

it was difficult

[…]

to understand why the post had still not been filled.

daccess-ods.un.org

Сложно понять, почему,

[…]

хотя Пятый комитет

[…] выделил одну должность для работы полное рабочее время в целях последующей деятельности, […]

эта должность

[…]

все еще не заполнена.

daccess-ods.un.org

As for Headquarters security costs, although members of the Group of Experts agreed on the importance of and possible need for

[…]

additional funds for headquarters security,

[…] several members questioned the proposed use of the funds, particularly the necessity to create 24 established posts for full time security staff.

unesdoc.unesco.org

Что касается расходов на обеспечение безопасности в Штаб-квартире, то, хотя члены Группы экспертов и согласились с важностью дополнительных средств для обеспечения безопасности в Штаб-квартире и возможной потребностью в таких средствах, некоторые

[…]

члены поставили под

[…] сомнение предлагаемое использование средств, в частности необходимость создания 24 штатных должностей для сотрудников служб безопасности, работающих […]

на полной ставке.

unesdoc.unesco.org

According to the information provided by the Ministry of Education at the present time 47 students of Roma

[…]

descent study at the institutions of higher education,

[…] among them 40 are full-time students and […]

7 attend open universities.

daccess-ods.un.org

Согласно информации, предоставленной Министерством образования, в настоящее время в

[…]

высших учебных заведениях обучаются 47 студентов из

[…] числа цыган/рома, в том числе 40 − на дневном […]

отделении и 7 − на заочном.

daccess-ods.un.org

The members of the

[…] team would be dedicated full time to the work of the team […]

but would be located in their parent department/entity

[…]

when not deployed to situations of particular concern.

daccess-ods.un.org

Члены группы экспертов, которые

[…] будут заняты в группе на условиях полного рабочего дня, […]

будут размещаться по основному месту

[…]

работы в своих департаментах/структурах, не будучи направлены в районы, ситуация в которых вызывает особую озабоченность.

daccess-ods.un.org

The above deferment to pursue one’s education is granted to conscripts attending on a full-time basis a general education school, an academic or vocational secondary school or a higher education institution, until the end of their studies.

daccess-ods.un.org

Отсрочка от призыва для продолжения образования предоставляется призывникам, обучающимся в общеобразовательных школах, академических лицеях и профессиональных колледжах, а также студентам, обучающимся в высших образовательных учреждениях по очной форме обучения, до их окончания.

daccess-ods.un.org

The Committee recalls that the guarantees of article 14, paragraph 1, not only apply to courts and tribunals determining criminal charges or rights and obligations in a suit at law, but must also be respected where domestic law entrusts a judicial body with a judicial task.8 The Committee observes that the relevant Nizhny Novgorod courts that heard the author’s cases were composed of full-time professional judges.

daccess-ods.un.org

Комитет напоминает, что гарантии, предусмотренные в пункте 1 статьи 14, не только применяются к судам и трибуналам, предъявляющим уголовное обвинение или определяющим права и обязанности в рамках какого-либо гражданского процесса, но и должны соблюдаться в тех случаях, когда внутреннее право возлагает на какой-либо судебный орган судебную функцию8 .

daccess-ods.un.org

Improving public infrastructure for water and fuel collection and food preparation (e.g. grain-milling facilities) could free women in the United Republic of Tanzania from a

[…]

burden that represents 8 billion hours of unpaid

[…] work per year, which is equivalent to the hours required for 4.6 million full-time jobs.

fao.org

Совершенствование инфраструктуры общего пользования для заготовки воды и топлива и приготовления пищи (например, мельниц) могло бы освободить женщин в Объединенной Республике Танзании от бремени,

[…]

составляющего 8 млрд. часов неоплачиваемой работы в

[…] год, что эквивалентно часовой отработке 4,6 млн. работников, занятых полное рабочее время.

fao.org

Despite those similarities, the labour force in East

[…]

Jerusalem has two unique

[…] characteristics, namely the higher rate of full-time employment (84 per cent compared to 70 […]

per cent in the OPT in

[…]

2009), and the relatively low unemployment rate among Palestinian women in Jerusalem compared to the West Bank, which stands at 13.5 and 18.8 per cent respectively.

daccess-ods.un.org

Несмотря на подобное сходство, для экономически активного населения

[…]

Восточного Иерусалима

[…] характерно два отличия, а именно высокий уровень занятости полный рабочий день (84% по сравнению […]

с 70% на ОПТ в 2009 году)

[…]

и относительно низкий уровень безработицы среди палестинских женщин в Иерусалиме по сравнению с Западным берегом, соответственно 13,5% против 18,8%.

daccess-ods.un.org

It was stated that the recurrent work programme (one annual publication, and one to two research reports) itself does not justify another position, however,

[…]

coordination, monitoring and reporting of

[…] technical assistance needs additional full-time resources, including field resources.

daccess-ods.un.org

Было заявлено, что сама по себе регулярная программа работы (одна ежегодная публикация и от одного до двух исследовательских докладов) не оправдывает создания еще одной штатной должности, однако для работы по координации, мониторингу технической помощи и

[…]

составлению отчетности требуются

[…] дополнительные ресурсы в виде сотрудников, работающих на полную ставку, в том числе […]

на местах.

daccess-ods.un.org



Source: www.linguee.ru


Добавить комментарий